``` ```

WILDFIRE


On March 22, 2025, a wildfire swept through Andong, leaving behind a landscape reduced to ash and ruin. 

The desolation of that scene became the point of departure for this project, marking the moment when loss transformed into reflection.


2025년 3월 22일 안동 산불은 잿빛 폐허만을 남겼고, 그 참혹한 풍경이 남긴 깊은 상실과 성찰이 이번 프로젝트의 출발점이 되었다.

TRANSPLANTING THE APPLE TREES


Drawn by an instinctive pull, the artist walked through the burned terrain and encountered apple trees that had endured decades of seasons, now reduced to charred remains. Several of these trees were uprooted and transplanted into new soil, placed beside living apple trees.


자연적인 이끌림으로 화재 현장을 걷다 수십 년의 세월을 품고도 끝내 숯이 된 사과나무들을 마주했고 나는 그것들을 새로운 땅으로 옮겨 살아있는 사과나무와 함께 뿌리째 심었다.

THE APPLE TREES IN AMBER GARDEN


Returning the blackened fruit to the scorched branches became both an act of mourning for lost life and a gesture that symbolically returns all things to a state of absolute nothingness—a zero base from which form dissolves. The trees and their fruit gradually disintegrated into dust and ash. Yet from those remnants, new shoots began to emerge, nourished by what had once existed. What unfolds is a cycle of dissolution and regeneration—new life arising from the void.


타버린 가지에 역시나 검게 탄 과실을 달아주는 것은 죽은 생명을 안타깝게 여기는 연민이자 모든 것을 완전한 '제로 베이스'의 무(無)로 환원시키는 과정이다. 그 완전한 무(無)로 돌아간 나무와 열매는 부서지고 재가 되었다. 그리고 나는 그것을 거름 삼아 다시 돋아난 새싹의 자양분으로 순환하는 일련의 과정을 목도하였다. 완전한 무에서 피어나는 새로운 탄생이었다.

DNA (Yellow)


Beyond the act of physical transplantation, the work visualizes the self-regenerating force of nature, the responsibility carried by human existence, and the transformations that life undergoes through time. 

Even within the helplessness left by catastrophe, the work opens a moment of reflection on the quiet yet persistent vitality through which nature ultimately restores itself.


단순한 물리적 이식을 넘어 자연의 자생적 회복력과 인간이 지녀야 할 책임감 그리고 시간의 흐름에 따른 생명의 변화를 시각화한 이번 프로젝트를 통해 거대한 재난이 남긴 무력함 속에서도 기어이 치유해 내는 자연의 힘에 사유의 시간을 갖게된다.

And then there is the burnt fruit—the apple

                                                             그리고 타버린 과실, 사과가 있다. 

THE BURNT APPLE


In the Garden of Eden, the apple symbolizes humanity’s first transgression: the careless crossing of a forbidden boundary and the responsibility that followed. That same negligence resonates in the present, as modern civilization—driven by the relentless pursuit of development and convenience—continues to produce disasters of its own making. 

Yet Newton’s apple represents another dimension of human existence: the intellectual curiosity that revealed the hidden order of the universe and propelled the advancement of knowledge. The apple therefore carries a dual nature. It is both the medium of humanity’s greatest knowledge and the material embodiment of human desire.


에덴동산의 사과는 인간이 부주의하게 금기를 넘으며 책임을 떠안게 된 최초의 상징이다. 이 부주의는 오늘날 개발과 편리함만을 좇다 재해를 일으키는 현대 문명 속 이기적인 선택들과 연결된다. 반면 뉴턴의 사과는 지적인 호기심으로 세계를 이해하게 한 통찰과 과학의 발전의 상징이다. 이처럼 사과는 문명을 발전시킨 인류의 위대한 지식의 매개체인 동시에 인간 욕망의 결과물이라는 두 가지 속성을 지닌다.

APPLE MARKET


Against the resilient vitality of nature—capable of healing even the scars left by human action— the blackened apple stands as its stark counterpart. This apple is no longer ours to eat.


나는 인재의 상흔 속에서도 스스로 치유해 내는 자연의 생명력과 그에 반대되는 검게 탄 사과를 통해 인간 존재들에게 질문을 한다. 과연 우리는 이 사과를 먹을 수 있을까.

I was born in an apple orchard. 

나는 사과밭에서 태어났다. 

I drew freely, 

자유롭게 그림을 그리고 

made sculptures as I wished, 

좋아하는 조각을 만들며 

and held countless exhibitions. 

전시도 수없이 했다.

Last year, the mountain burned. 

작년에 산에 불이 났다. 


I walked through burned villages and orchards, 

gathering apples blackened by the fire. 

타버린 마을, 밭을 돌며 검게 탄 사과를 주워모았다.

Apples humanity will never eat again are being revealed 

in New York for the first time. 

인류가 다시는 먹지 못할 사과가 뉴욕에서 처음 공개된다.


Burned. 

타버린 채로.


1,546 burnt apples 

1,546개의 탄 사과

Thousands of images and videos 

수천 장의 이미지와 영상들

365 days of records 

365일의 기록

WILDFIRE


On March 22, 2025, a wildfire swept through Andong, leaving behind a landscape reduced to ash and ruin. 

The desolation of that scene became the point of departure for this project, marking the moment when loss transformed into reflection.


2025년 3월 22일 안동 산불은 잿빛 폐허만을 남겼고, 그 참혹한 풍경이 남긴 깊은 상실과 성찰이 이번 프로젝트의 출발점이 되었다.

TRANSPLANTING THE APPLE TREES


Drawn by an instinctive pull, the artist walked through the burned terrain and encountered apple trees that had endured decades of seasons, now reduced to charred remains. Several of these trees were uprooted and transplanted into new soil, placed beside living apple trees.


자연적인 이끌림으로 화재 현장을 걷다 수십 년의 세월을 품고도 끝내 숯이 된 사과나무들을 마주했고 나는 그것들을 새로운 땅으로 옮겨 살아있는 사과나무와 함께 뿌리째 심었다.

THE APPLE TREES IN AMBER GARDEN


Returning the blackened fruit to the scorched branches became both an act of mourning for lost life and a gesture that symbolically returns all things to a state of absolute nothingness—a zero base from which form dissolves. 

The trees and their fruit gradually disintegrated into dust and ash. Yet from those remnants, new shoots began to emerge, nourished by what had once existed. What unfolds is a cycle of dissolution and regeneration—new life arising from the void.


타버린 가지에 역시나 검게 탄 과실을 달아주는 것은 죽은 생명을 안타깝게 여기는 연민이자 모든 것을 완전한 '제로 베이스'의 무(無)로 환원시키는 과정이다. 그 완전한 무(無)로 돌아간 나무와 열매는 부서지고 재가 되었다. 그리고 나는 그것을 거름 삼아 다시 돋아난 새싹의 자양분으로 순환하는 일련의 과정을 목도하였다. 완전한 무에서 피어나는 새로운 탄생이었다.

DNA (Yellow)


Beyond the act of physical transplantation, the work visualizes the self-regenerating force of nature, the responsibility carried by human existence, and the transformations that life undergoes through time. 

Even within the helplessness left by catastrophe, the work opens a moment of reflection on the quiet yet persistent vitality through which nature ultimately restores itself.


단순한 물리적 이식을 넘어 자연의 자생적 회복력과 인간이 지녀야 할 책임감 그리고 시간의 흐름에 따른 생명의 변화를 시각화한 이번 프로젝트를 통해 거대한 재난이 남긴 무력함 속에서도 기어이 치유해 내는 자연의 힘에 사유의 시간을 갖게된다.

And then there is the burnt fruit—the apple

                                                                                                  그리고 타버린 과실, 사과가 있다.

THE BURNT APPLE


In the Garden of Eden, the apple symbolizes humanity’s first transgression: the careless crossing of a forbidden boundary and the responsibility that followed. That same negligence resonates in the present, as modern civilization—driven by the relentless pursuit of development and convenience—continues to produce disasters of its own making. 

Yet Newton’s apple represents another dimension of human existence: the intellectual curiosity that revealed the hidden order of the universe and propelled the advancement of knowledge. The apple therefore carries a dual nature. 

It is both the medium of humanity’s greatest knowledge and the material embodiment of human desire.


에덴동산의 사과는 인간이 부주의하게 금기를 넘으며 책임을 떠안게 된 최초의 상징이다. 이 부주의는 오늘날 개발과 편리함만을 좇다 재해를 일으키는 현대 문명 속 이기적인 선택들과 연결된다. 반면 뉴턴의 사과는 지적인 호기심으로 세계를 이해하게 한 통찰과 과학의 발전의 상징이다. 이처럼 사과는 문명을 발전시킨 인류의 위대한 지식의 매개체인 동시에 인간 욕망의 결과물이라는 두 가지 속성을 지닌다.

APPLE MARKET


Against the resilient vitality of nature—capable of healing even the scars left by human action— the blackened apple stands as its stark counterpart. This apple is no longer ours to eat.


나는 인재의 상흔 속에서도 스스로 치유해 내는 자연의 생명력과 그에 반대되는 검게 탄 사과를 통해 인간 존재들에게 질문을 한다. 과연 우리는 이 사과를 먹을 수 있을까.

I was born in an apple orchard. 

나는 사과밭에서 태어났다. 

I drew freely, 

자유롭게 그림을 그리고 

made sculptures as I wished, 

좋아하는 조각을 만들며 

and held countless exhibitions. 

전시도 수없이 했다. 

Last year, the mountain burned. 

작년에 산에 불이 났다. 



I walked through burned villages and orchards, gathering apples blackened by the fire. 

타버린 마을, 밭을 돌며 검게 탄 사과를 주워모았다. 

Apples humanity will never eat again are being revealed in New York for the first time. 

인류가 다시는 먹지 못할 사과가 뉴욕에서 처음 공개된다. 



Burned. 

타버린 채로. 



1,546 burnt apples 

1,546개의 탄 사과 

Thousands of images and videos 

수천 장의 이미지와 영상들 

365 days of records 

365일의 기록